Mục Lục
2. Silent Night
Vào màu giáng sinh năm 1818, một vị linh mục trẻ tuổi của một nhà thờ Thánh Nicholas ở miền Oberndorf nước Áo hoảng hốt khi cây Organ trong nhà thờ đã hỏng, trong khi chỉ còn vài giờ đồng hồ nữa là con dân giáo xứ đến để làm lễ.
Cha Mohr chợt nhớ đến bài thơ Still Nacht! Heilige Nacht! ( Đêm yên lặng! Đêm thánh) đã được ông sáng tác từ khi còn niên thiếu. Cầm trong tay bài thơ người linh mục trẻ vội vàng đi tìm Franz Gruber, người giáo viên làng 31 tuổi, người đã từng theo học phong cầm với giáo sư nổi tiếng Georg Hardobler.
Một vài nhờ sau một bản nhạc được Franz Gruber đưa cho cha Mohr, họ vội vàng tới nỗi chỉ kịp dạy được cho ca đoàn phần hòa âm bốn giọng của mỗi hai câu thơ cuối.
Bài hát nhỏ bé ấy được dịch sang tiếng Anh là Silent Night vào tháng 12 – 1839, và được khắp thế giới vang ca vào mỗi đêm Giáng sinh.
Tuy nhiên khi nổi tiếng nguồn gốc của ca khúc bị phân hóa nhiều, chỉ mãi tới khi Franz Gruber gửi tới các báo và nhà xuất bản bản sao tờ phổ nhạc của mình thì nguồn gốc ca khúc mới được công nhận. Nhưng cha Mohr đã qua đời trườ cả khi được công nhận là tác giả bài thơ được phổ nhạc.
Vào năm 1980 Silent Night được phiên dịch ra hơn 20 ngôn ngữ khác nhau, sang thế kỷ 20 bản nhạc này đã ra khỏi giáo đường, hòa mình vào các tập tục giáng sinh khác. Năm 1905 lần đầu tiên Silent Night được thu âm bởi ban nhạc Haydn Quartet. Sau đó được thu âm cả ngàn lần bởi những ca sĩ khác nhau.

Silent night lyrics
- 1. Silent night! Holy night!All is calm, all is brightRound yon virgin mother and Child.Holy Infant, so tender and mild,Sleep in heavenly peace;Sleep in heavenly peace.
- 2. Silent night! Holy night!Shepherds quake at the sight!Glories stream from heaven afar;Heav’nly hosts sing Alleluia!Christ, the Savior, is born!Christ, the Savior, is born!
- 3. Silent night! Holy night!Son of God, love’s pure lightRadiant beams from thy holy face,With the dawn of redeeming grace,Jesus, Lord, at thy birth;Jesus, Lord, at thy birth.
Đêm Thánh Vô Cùng (Silent Night )
Ðêm Thánh vô cùng, giây phút tưng bừng
Ðất với trời se chữ Ðồng
Ðêm nay Chúa con thần thánh tôn thờ
Canh khuya giáng sinh trong chốn hang lừa
Ơn châu báu không bờ bến
Biết tìm kiếm của chi đền
Ôi Chúa thiên đàng, cam nếm cơ hàn
Nhấp chén phiền vương phong trần
Than ôi Chúa thương người đến quên mình
Bơ vơ chốn quên nhà lúc sinh thành
Ai đang sống trong lạc thú
Nhớ rằng Chúa đang đền bù
Tinh tú trên trời, sông núi trên đời
Với thánh thần mau kết lời
Cao sao hóa công đã khéo an bài
Sai con hiến thân để cứu nhân loại
Hang chiên máng rêu tạm trú
Bốn bề tuyết sương mịt mù
Internet